original スピナマラダ
The title is a coined term that combines the ice hockey technique “スピナラマ” (Spin-o-rama) with the Hokkaido dialect word “なまら” (“namara”). The inclusion of “なまら” was to add a Hokkaido touch, and “スピナマラダ!” was chosen as a coined term because the author wanted it to appear first in search results when people search for it online.
“タイトルはアイスホッケーの技“スピナラマ”(Spin-o-rama)と北海道弁の“なまら”を掛け合わせた造語で、“なまら”が入っているのは北海道色を出したかったことと、スピナマラダ!という造語であればネットで検索した時に最初に出てくるからと作者自身が語っている。”